Lección I / Vocabulario y grupos de palabras

11 Feb

Imagen

(“El Quijote”, de Picasso)

A. Argumenta las diferencias entre SABER y CONOCER. De estas dos palabras, encuentra el sustantivo (puede haber más de uno) y el adjetivo (si los hay). Pensar en ejemplos.

B. Explicar el verbo EXIGIR en sus diferentes contextos y encontrar el o los sustantivos y el adjetivo. Pensar en ejemplos.

C. Definiciones palabra QUEDAR:

quedar

Para expresiones como quedarse tan ancho, quedarse con las ganas, quedársele grabado algn, quedarse helado, quedarse parado, ver la otra entrada.

a       verbo intransitivo  
1      (indicando lugar)    to be  
eso queda muy lejos      that’s a long way away
queda un poco más al oeste      it is a little further west
queda a 6 km de aquí      it’s 6 km from here
queda hacia la derecha      it’s over to the right
¿por dónde queda Correos?      where’s the post office?
queda por aquí      it’s around here somewhere
esa cuestión queda fuera de nuestra responsabilidad      that matter lies outside our responsibility
2      (indicando posición)    quedó el penúltimo      he was second last
→ quedar atrás
no quieren quedar atrás en la carrera espacial      they don’t want to be left behind o fall behind in the space race
la crisis ha quedado atrás      the crisis is behind us
3      (indicando resultado)
3.1      (con adjetivos, adverbios, locuciones preposicionales, participios)    el autocar quedó destrozado      the coach was wrecked
te ha quedado muy bonita la cocina      you’ve made a great job of the kitchen
quedó paralítico tras el accidente      the accident left him paralysed
la cara le ha quedado desfigurada      her face has been disfigured
al final quedamos como amigos      we were still friends afterwards
aún no han quedado definidos los criterios      the criteria still haven’t been established
la junta ha quedado constituida      the board has been elected
→ quedar ciego      to go blind
→ quedar huérfano      to be orphaned
quedó huérfano de padre a los seis años      he lost his father when he was six years old
→ quedar viuda/viudo      to be widowed, lose one’s husband/wife
MODISMOS ahí quedó la cosa      that’s how we left it
3.2    → quedar en algo
¿en qué quedó la conversación?      how did the conversation end?
todas sus promesas quedaron en nada      all her promises came to nothing
al final todo quedó en un susto      it gave us a scare but it turned out all right in the end
3.3    → quedar sin
miles de personas han quedado sin hogar      thousands of people have been left homeless
el proyecto quedó sin realizar      the project was never carried out
la reconstrucción del puente ha quedado sin hacer por falta de presupuesto      the rebuilding of the bridge has been abandoned because of a shortage of funds
4      (en el trato, al hablar)    ha quedado como un canalla      he has shown himself to be a rotter
→ quedar bien
regalando flores siempre queda uno bien      taking flowers always makes a good impression
sólo lo ha hecho por quedar bien      he only did it to make himself look good
quedar bien con algn      to make a good impression on sb
→ quedar mal
nos hiciste quedar mal haciendo esas preguntas      you made us look bad by asking those questions
no quiero quedar mal con ellos      I don’t want to get on the wrong side of them
por no quedar mal      so as not to cause any offence
→ quedar por algo      to be left looking like sth
quedé por idiota      I was left looking like an idiot
aunque fue idea de todos, yo quedé por el culpable      although everyone was to blame, it ended up looking as if it was my fault
→ quedar en ridículo
ha quedado en ridículo      he ended up looking a fool
quería que su marido quedara en ridículo      she wanted to make her husband look a fool, she wanted to show her husband up
5    (=permanecer)   to stay  
quedaron allí una semana      they stayed there a week
quedo a la espera de sus noticias        (en carta)    I look forward to hearing from you
6    (=haber todavía)   to be left  
no queda ninguno      there are none left
¿queda algo de la cena?      is there any dinner left?
no quedan más que escombros      there is nothing left but rubble
no quedaba nadie en el autobús      there was nobody left on the bus
de la ciudad sólo queda el castillo      all that remains o is left of the city is the castle
no quedó ni un solo edificio en pie      not a single building was left standing
se me cayó un poco de vino, pero no ha quedado ninguna mancha      I spilt some wine, but it didn’t leave a stain
si a 8 le quito 2, quedan 6      if I take 2 from 8, I’m left with o it leaves 6
→ quedarle a algn
¿le quedan entradas para esta noche?      do you have any tickets left for tonight?
me quedan cinco euros      I’ve got five euros left
no nos queda mucho dinero      we don’t have much money left
→ quedar a deber algo      to owe sth
no tenía suficiente y tuve que quedarle a deber      I didn’t have enough money on me, so I had to owe him
me quedó a deber 25 euros      he was left owing me 25 euros
→ quedan pocos días para la fiesta      the party is only a few days away
nos quedan 12 km para llegar a Badalona      we’ve still got 12 km to go to Badalona
→ quedar por hacer
nos queda por pagar la luz      we still have to pay the electricity bill
queda por limpiar la cocina      the kitchen still needs cleaning
eso queda todavía por estudiar      that remains to be studied
→ no me queda más remedio      I have no alternative (left)
MODISMOS que no quede
por mí que no quede, yo he ayudado en lo que he podido      it won’t be for want of trying on my part, I helped as much as I could
por probar que no quede      there’s no harm in trying
tú por ser amable que no quede      nobody could accuse you of not being nice
7      (Educ)
[asignatura]
me han quedado las matemáticas      I failed mathematics
8    [ropa]   (=ser la talla)   to fit  
(=sentar)  
to suit  
¿qué tal (de grande) te queda el vestido?      does the dress fit you?
me queda pequeño      it’s too small for me
no te queda bien ese vestido      that dress doesn’t suit you
te queda bien      it suits you
no queda bien así/aquí      it doesn’t look right like that/here
9    → quedar en      (=acordar)  
¿quedamos en eso, entonces?      we’ll do that, then, all right?
quedar en o   (LAm)   de hacer algo      to agree to do sth
quedaron en esperar unos días antes de tomar una decisión definitiva      they agreed to wait a few days before taking a final decision
quedamos en vernos mañana      we arranged to meet tomorrow
→ quedar en que      to agree that
quedamos en que cada uno traería una botella      we agreed that everyone would bring a bottle
¿en qué quedamos? ¿lo compras o no?      so what’s it to be then? are you going to buy it or not?
10    (=citarse)   to arrange to meet  
hemos quedado en la puerta del cine      we’ve arranged to meet outside the cinema
habíamos quedado, pero no se presentó      we had arranged to meet, but he didn’t turn up
¿quedamos a las cuatro?      shall we meet at four?
¿cómo quedamos?      where shall we meet and what time?
→ quedar con algn      to arrange to meet sb
¿quedamos con ella en la parada?      shall we meet her at the bus stop?
b    quedarse      verbo pronominal  
1    (=permanecer, estar)  
1.1      (gen)    to stay  
ve tú, yo me quedo      you go, I’ll stay
se quedó toda la mañana en la cama      she stayed in bed all morning
me quedé en casa      I stayed at home
mis compañeros salieron de trabajar a las cinco, pero yo me quedé hasta las ocho      my colleagues all left work at five, but I stayed behind until eight
sus preguntas se quedaron sin respuesta      his questions remained o were left unanswered
quedarse con unos amigos      to stay with some friends
→ quedarse atrás      (=atrasarse)   to fall behind, be left behind   (=en posición retrasada)   to stay behind
generalmente se queda atrás hasta la última vuelta        (Dep)   he usually stays behind until the last lap
1.2       + gerund  
me quedé estudiando hasta que cerraron la biblioteca      I carried on o stayed working in the library until it closed
id vosotros, yo me quedo un rato más viendo el museo      you go, I want to stay and look round the museum a bit more
me quedé viendo la tele hasta muy tarde      I stayed up late watching TV
se nos quedó mirando asombrado      he stared at us in amazement
  →   A2  
2      (indicando resultado)
2.1      (con adjetivos, locuciones preposicionales)    me estoy quedando sordo      I’m going deaf
se ha quedado viudo      he has been widowed, he has lost his wife
→ quedarse en nada      to come to nothing
→ se me ha quedado pequeña esta camisa      I’ve outgrown this shirt
2.2    → quedarse sin
nos hemos quedado sin café      we’ve run out of coffee
quedarse sin empleo      to lose one’s job
al final nos quedamos sin ver el concierto      we didn’t get to see the concert in the end
  →   A3  
3    (=conservar)     (gen)    to keep  
(=comprar)  
to take  
quédatela como recuerdo      keep it as a memento
me la quedo      I’ll take it
→ quedarse con      (=retener)   to keep   (=comprar)   to take   (=preferir)   to go for, take
quédese con la vuelta      keep the change
se quedó con mi pluma      he kept my pen
me quedo con este paraguas      I’ll take this umbrella
el vencedor se queda con todo      winner takes all
entre A y B, me quedo con B      given a choice between A and B, I’d go for o take B
así que me quedé con el más tonto de los tres      so I got (left with) the stupidest of the three
→ quedarse con hambre      to be still hungry
4    (=retener en la memoria)  
está muy mayor, no se le quedan las cosas      he’s really old now, he can’t remember things
lo siento, no me quedé con su nombre      sorry, I can’t quite remember your name
tiene mucha facilidad para quedarse con los números      she’s very good at remembering numbers
5      (Esp)
→ quedarse con algn      *   (=engañar)   to con sb *      (=tomar el pelo a)   to take the mickey out of sb *  , pull sb’s leg *     
¿te estás quedando conmigo?      are you trying to kid me? *  
______Expresión común en Chile: SER QUEDADO, que significa más o menos SER PASIVO.
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: